#Message ID: 04002 #[no translated message!] #$$$$04002 #\\ #[English] #WARNING: A geometry of %d/%d/%d for %s is incorrect. Using #a more likely geometry. If this geometry is incorrect or you #are unsure as to whether or not it's correct, please consult #the Hardware Guide in the Documentation submenu or use the #(G)eometry command to change it now. #Remember: you need to enter whatever your BIOS thinks the #geometry is! For IDE, it's what you were told in the BIOS #setup. For SCSI, it's the translation mode your controller is #using. Do NOT use a ``physical geometry''. #Message ID: 04003 $$$$04003 磁碟名稱:\\ #[English] #Disk name: #Message ID: 04004 $$$$04004 FDISK 分割區編輯器\\ #[English] #FDISK Partition Editor #Message ID: 04005 $$$$04005 FDISK 分割區編輯器\\ #[English] #FDISK Partition Editor #Message ID: 04006 $$$$04006 磁碟 Geometry:%lu cyls/%lu heads/%lu sectors = %lu sectors (%luMB)\\ #[English] #DISK Geometry: %lu cyls/%lu heads/%lu sectors = %lu sectors (%luMB) #Message ID: 04007 $$$$04007 位移\\ #[English] #Offset #Message ID: 04008 $$$$04008 大小\\ #[English] #Size #Message ID: 04009 $$$$04009 結束\\ #[English] #End #Message ID: 04010 $$$$04010 名稱\\ #[English] #Name #Message ID: 04011 $$$$04011 主類型\\ #[English] #PType #Message ID: 04012 $$$$04012 描述\\ #[English] #Desc #Message ID: 04013 $$$$04013 附類型\\ #[English] #Subtype #Message ID: 04014 $$$$04014 旗標\\ #[English] #Flags #Message ID: 04015 $$$$04015 以下的指令是支援的 (in upper or lower case):\\ #[English] #The following commands are supported (in upper or lower case): #Message ID: 04016 $$$$04016 A = 使用整個磁碟 G = 設定 Drive Geometry C = 創造 Slice\\ #[English] #A = Use Entire Disk G = set Drive Geometry C = Create Slice #Message ID: 04017 $$$$04017 D = 刪除 Slice Z = Toggle 大小單位 S = 設定可成開機\\ #[English] #D = Delete Slice Z = Toggle Size Units S = Set Bootable #Message ID: 04018 $$$$04018 T = 改變型態 U = 回復所有改變 Q = 完成\\ #[English] #T = Change Type U = Undo All Changes Q = Finish #Message ID: 04019 $$$$04019 W = 寫入改變\\ #[English] #W = Write Changes #Message ID: 04020 $$$$04020 使用 F1 或 ? 已獲得更多的求助,方向鍵可以用來選擇。\\ #[English] #Use F1 or ? to get more help, arrow keys to select. #Message ID: 04061 $$$$04061 在裝置 %s 上安裝開機管理員?\\ #[English] #Install Boot Manager for drive %s? #Message ID: 04021 $$$$04021 在裝置 %s 上安裝開機管理員?\\ #[English] #Install Boot Manager for drive %s? #Message ID: 04022 #[no translated message!] #$$$$04022 #\\ #[English] #Do you want to do this with a true partition entry #so as to remain cooperative with any future possible #operating systems on the drive(s)? #(See also the section about ``dangerously dedicated'' #disks in the FreeBSD FAQ.) #Message ID: 04026 $$$$04026 Slice 正在使用中,先刪除它或是移到一個未使用的。\\ #[English] #Slice in use, delete it first or move to an unused one. #Message ID: 04058 $$$$04058 請設定這個新的 FreeBSD slice 的名稱。\\ #[English] #Please specify the name for new FreeBSD slice. #Message ID: 04027 $$$$04027 請指定這個新的 FreeBSD slice 的大小,用區塊或是附加一個 'M' 來代表megabytes (例如:20M)。\\ #[English] #Please specify the size for new FreeBSD slice in blocks #or append a trailing `M' for megabytes (e.g. 20M). #Message ID: 04028 $$$$04028 輸入您要創造的分割區型態: 按下 Enter 鍵將選擇預設值,一個原生的 FreeBSD slice (型態 165)。 您可以選擇其它的型態,例如,6 是給 DOS 分割區或 131 是給 Linux 分割區。 備註: 如果您選擇一個非 FreeBSD 分割區型態,它將不是被格式化 或用其它方式準備好的,它將簡單地保留空間給您來使用其它的工具, 例如 DOS FORMAT,給之後的格式化和使用分割區。\\ #[English] #Enter type of partition to create: #Pressing Enter will choose the default, a native FreeBSD #slice (type 165). You can choose other types, 6 for a #DOS partition or 131 for a Linux partition, for example. #Note: If you choose a non-FreeBSD partition type, it will not #be formatted or otherwise prepared, it will simply reserve space #for you to use another tool, such as DOS FORMAT, to later format #and use the partition. #Message ID: 04029 $$$$04029 Slice 已經沒被使用了!\\ #[English] #Slice is already unused! #Message ID: 04056 $$$$04056 Slice 目前沒被使用 (用創造來替代)\\ #[English] #Slice is currently unused (use create instead) #Message ID: 04059 $$$$04059 新的分割區型態: 按下 Enter 將選擇預設值,一個原生 FreeBSD slice (型態 50324)。 其它熱門的值是 37218 用來給 DOS FAT 分割區。 備註: 如果您選擇一個非 FreeBSD 分割區型態,它將不是被格式化 或用其它方式準備好的,它將簡單地保留空間給您來使用其它的工具, 例如 DOS FORMAT,給之後的格式化和使用分割區。\\ #[English] #New partition type: #Pressing Enter will choose the default, a native FreeBSD #slice (type 50324). Other popular values are 37218 for #DOS FAT partition. #Note: If you choose a non-FreeBSD partition type, it will not #be formatted or otherwise prepared, it will simply reserve space #for you to use another tool, such as DOS format, to later format #and actually use the partition. #Message ID: 04057 $$$$04057 新的分割區型態: 按下 Enter 鍵將選擇預設值,一個原生的 FreeBSD slice (型態 165)。 您可以選擇其它的型態,例如,6 是給 DOS 分割區或 131 是給 Linux 分割區或 130 給 Linux swap 分割區。 備註: 如果您選擇一個非 FreeBSD 分割區型態,它將不是被格式化 或用其它方式準備好的,它將簡單地保留空間給您來使用其它的工具, 例如 DOS FORMAT,給之後的格式化和使用分割區。\\ #[English] #New partition type: #Pressing Enter will choose the default, a native FreeBSD #slice (type 165). Other popular values are 6 for #DOS FAT partition, 131 for a Linux ext2fs partition or #130 for a Linux swap partition. #Note: If you choose a non-FreeBSD partition type, it will not #be formatted or otherwise prepared, it will simply reserve space #for you to use another tool, such as DOS format, to later format #and actually use the partition. #Message ID: 04030 $$$$04030 請在 cy1/hd/sect 形式詳細說明新的 geometry。 不要忘記使用兩個斜線(/)區分特性! 不可能缺乏斜線來從語法分析這個部分。\\ #[English] #Please specify the new geometry in cyl/hd/sect format. #Don't forget to use the two slash (/) separator characters! #It's not possible to parse the field without them. #Message ID: 04051 $$$$04051 您已經把這些資訊寫入了 - 您不能復原這些。\\ #[English] #You've already written this information out - you #can't undo it. #Message ID: 04031 $$$$04031 您確定您要復原每一個嗎?\\ #[English] #Are you SURE you want to Undo everything? #Message ID: 04032 $$$$04032 無法重新開啟磁碟 %s!可能是內部狀態發生問題\\ #[English] #Can't reopen disk %s! Internal state is probably corrupted #Message ID: 04033 $$$$04033 警告:這應該只用來修改一個已經存在的安裝。 如果您是第一次正在安裝 FreeBSD,當您已經完成這裡且您的改變將 在結束這些問題後被輸入一個自動批次,您應該簡單的按下 Q。 您是否絕對確定您現在要做的這件事?\\ #[English] #WARNING: This should only be used when modifying an EXISTING #installation. If you are installing FreeBSD for the first time #then you should simply type Q when you're finished here and your #changes will be committed in one batch automatically at the end of #these questions. If you're adding a disk, you should NOT write #from this screen, you should do it from the label editor. #Are you absolutely sure you want to do this now? #Message ID: 04034 $$$$04034 磁碟分割寫入送回一個錯誤的狀態!\\ #[English] #Disk partition write returned an error status! #Message ID: 04035 $$$$04035 成功地寫入 FDISK 分割資訊。\\ #[English] #Wrote FDISK partition information out successfully. #Message ID: 04036 $$$$04036 您確定您要進入 Wizard 模式? 這是一個您無法預期了解的完全無正式文件的特點!\\ #[English] #Are you SURE you want to go into Wizard mode? #No seat belts whatsoever are provided! #Message ID: 04037 $$$$04037 聰明的選擇!\\ #[English] #Wise choice! #Message ID: 04038 $$$$04038 輸入 F1 或是 ? 來求助\\ #[English] #Type F1 or ? for help #Message ID: 04039 $$$$04039 按 F1 去閱讀更多有關磁碟 slices。\\ #[English] #Press F1 to read more about disk slices. #Message ID: 04040 $$$$04040 磁碟 slicing 警告:\\ #[English] #Disk slicing warning: #Message ID: 04041 $$$$04041 無法找到 %s 磁碟!\\ #[English] #Unable to find disk %s! #Message ID: 04042 $$$$04042 找不到磁碟!請確認您的磁碟控制器在開機時有被正確的偵測到。 查看在文件項目單中的硬體指南以找到可以診斷這個類型問題的線索。\\ #[English] #No disks found! Please verify that your disk controller is being #properly probed at boot time. See the Hardware Guide on the #Documentation menu for clues on diagnosing this type of problem. #Message ID: 04043 $$$$04043 找不到任何適合安裝的裝置! 請確認您的磁碟控制器 (還有附加的裝置) 有被正確的地偵測到。 這個可以藉由按 [Scroll Lock] 鍵並且使用方向箭退回到開機的訊息。 再按 [Scroll Lock] 鍵一次返回。\\ #[English] #No devices suitable for installation found! #Please verify that your disk controller (and attached drives) #were detected properly. This can be done by pressing the #[Scroll Lock] key and using the Arrow keys to move back to #the boot messages. Press [Scroll Lock] again to return. #Message ID: 04045 $$$$04045 無法找到任何磁碟去寫入??\\ #[English] #Unable to find any disks to write to?? #Message ID: 04046 $$$$04046 寫入分割資訊到 %s 裝置\\ #[English] #Writing partition information to drive %s #Message ID: 04047 $$$$04047 無法寫入資料到 %s 磁碟!\\ #[English] #ERROR: Unable to write data to disk %s! #Message ID: 04052 $$$$04052 無法在這個磁碟找到任何空閒的空間!\\ #[English] #Unable to find any free space on this disk! #Message ID: 04053 $$$$04053 無法在這個磁碟找到 %d 空閒的區塊!\\ #[English] #Unable to find %d free blocks on this disk! #Message ID: 04054 $$$$04054 無法在這個磁碟找到任何存在的 FreeBSD 分割區!\\ #[English] #Unable to find any existing FreeBSD partitions on this disk! #Message ID: 04055 $$$$04055 `%s' 不是一個合格的值對 %s - 設定檔是否正確?\\ #[English] #`%s' is an invalid value for %s - is config file valid?